Lyrics Posts

03. さくらんぼ (Sakuranbo; Cherries)

karaokerenshu’s Original:

愛し合う2人 幸せの空
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

手帳開くと もう 2年たつなぁって
やっぱ実感するね なんだか照れたりするね
そういや ヒドイ コトもされたし
ヒドイ コトも言ったし
中実がいっぱいつまった 甘い甘いものです

泣き泣きの1日や 自転車の旅や
書きあらわせれない
だって 多いんだもん!!

笑顔咲ク 君とつながってたい
もしあの向こうに見えるものがあるなら
愛し合う2人 幸せの空
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

もらったものは そう愛を感じ
あげたものは もちろん 全力の愛です
やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム
思いがけなく歴史は さらに深いけれど

1つでも 欠けてたら とんでもなく
足りない 足りない! 足りない!! 2人の絆

笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
もし遠い未来を 予想するのなら
愛し合う2人 いつの時も
隣どおし あなたと あたし さくらんぼ

笑顔咲ク 君とつながってたい
もしあの向こうに見えるものがあるなら
愛し合う2人 幸せの空
隣どおし あなたとあたし さくらんぼ

(もういっかい!!)

笑顔咲ク 君と 抱き合ってたい
もし遠い未来を 予想するのなら
愛し合う2人 いつの時も
隣どおし あなたと あたし さくらんぼ
愛し合う2人 いつの時も
愛し合う2人 いつの時も
隣どおし あなたと あたし さくらんぼ

Cori’s Romaji:

ai shiau futari shiawase no sora
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

techou hiraku to mou 2(ni)nen tatsu naa tte
yappa jikkan suru ne nandaka teretari suru ne
sou iya hidoi koto mo sareta shi
hidoi koto mo yutta shi
nakami ga ippai tsumatta amai amai mono desu (yay)

naki naki no ichinichi ya jitensha no tabi ya
kakiarawaserenai
datte ooi n da mon!

* egao saku kimi to tsunagatte’tai
moshi ano mukou ni mieru mono ga aru nara
ai shiau futari shiawase no sora
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

morattara mono wa sou ai wo kanji
ageta mono wa mochiron zenryoku no ai desu
yappa ii mon da yo ne kyoudousagyou batsu GE-MU
omoigakenaku rekishi wa sara ni fukai keredo (yay)

hitotsu demo kaketetara tondemonai
tarinai tarinai! tarinai!! futari no kizuna

** egao saku kimi to dakiatte’tai
moshi tooi mirai wo yosou suru no nara
ai shiau futari itsu no toki mo
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

* repeat

(mou ikkai)

** repeat
ai shiau futari itsu no toki mo
ai shiau futari itsu no toki mo
tonari dooshi anata to atashi sakuranbo

July 20, 2009 | No Comments

02. ユメクイ (Yumekui; Dream Eater)

Original:

僕は今夢旅の中 あの星の島までも飛んでゆける
手のりウタうたう僕のユメクイ
君のそばにも辿り着ける

最初に描いた夢を 思い出せなくなったのは
大人になったから?
右か左かでいつまでも迷って
太陽が反転するまでしゃべりこんだ

一つだけポケットに入れてきたもの
おっきなこの愛を持って

僕は今夢旅の中 あの星の島までも飛んでゆける
手のりウタうたう僕のユメクイ
君のそばにも辿り着ける

カラフルな靄に心を奪われ
ちょっとしたことにつまづいた
すりむいたとこに君がくれたのは
はずかしいくらいの可愛らしいばんそうこう

叶えるたびに食いつくすユメクイ
叶えるたびにまた夢を見る いくつになっても

僕は今夢旅の中
寄り道してプレゼントを見つける
手ノリうたうたう僕のユメクイ
描いた未来に君がいつもいる

僕は今夢旅の中 あの星の島までも飛んでゆける
手のりウタうたう僕のユメクイ
君のそばにも辿り着ける

君のそばでずっと夢を見る

Romaji:

boku wa ima yume tabi no naka ano hoshi no shima made mo tonde yukeru
tenori UTA utau boku no YUMEKUI
kimi no soba ni mo tadoritsukeru

saisho ni egaita yume wo omoidasenaku natta no wa
otona ni natta kara?
migi ka hidari ka de itsu made mo mayotte
taiyou ga hanten suru made shaberikonda

hitotsu dake POKETTO ni irete kita mono
okkina kono ai wo motte

boku wa ima yume tabi no naka ano hoshi no shima made mo tonde yukeru
tenori UTA utau boku no YUMEKUI
kimi no soba ni mo tadoritsukeru

KARAFURU na moya ni kokoro wo ubaware
chotto shita koto ni tsumadzuita
surimuita toko ni kimi ga kureta no wa
hazukashii kurai no kawairashii bansoukou

kanaeru tabi ni kuitsukusu YUMEKUI
kanaeru tabi ni mata yume wo miru ikutsu ni nattemo

boku wa ima yume tabi no naka
yorimichi shite PUREZENTO wo mitsukeru
te NORI uta utau boku no YUMEKUI
egaita mirai ni kimi ga itsumo iru

boku wa ima yume tabi no naka ano hoshi no shima made mo tonde yukeru
tenori UTA utau boku no YUMEKUI
kimi no soba ni mo tadoritsukeru

kimi no soba de zutto yume wo miru

July 16, 2009 | No Comments

01. 未来タクシー (Mirai Takushii; Future Taxi)

Original:

真夜中 振り返る 心の鳴り
真ん中 道路 手をあげる
届くメール 小さく 待つ君を
抱きしめに 未来タクシー 乗り込んだ

会いたいから会いにいく 今を越えて
会いたいから会いにいく まわる music
会いたいから会いにいく 時を越えて
会いたいから会いにいく つながる、そして

近道 名前を ライトアップさせて
通り道 ドライバー 素敵な夜を
同じように 見てるの 雲の隙間と
朧月夜 未来タクシー 消えてった

会いたいから会いにいく 心触れて
会いたいから会いにいく まわる music
会いたいから会いにいく 君に触れて
会いたいから会いにいく…

覚えてるかな 前にもこんな夜があったの
時はまたまた繰り返す

会いたいから会いにいく 今を越えて
会いたいから会いにいく まわる music
会いたいから会いにいく 時を越えて
会いたいから会いにいく つながる、そして…

Romaji:

mayonaka furikaeru kokoro no nari
mannaka douro te wo ageru
todoku MEERU chiisaku matsu kimi wo
dakishime ni mirai TAKUSHII norikonda

aitai kara ai ni iku ima wo koete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku toki wo koete
aitai kara ai ni iku tsunagaru, soshite

chikamichi namae wo RAITO APPU sasete
toorimichi DORAIBAA suteki na yoru wo
onaji you ni miteru no kumo no sukima to
oborodzukiyo mirai TAKUSHII kietetta

aitai kara ai ni iku kokoro furete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku kimi ni furete
aitai kara ai ni iku…

oboeteru kana mae ni mo konna yoru ga atta no
toki wa mata mata kurikaesu

aitai kara ai ni iku ima wo koete
aitai kara ai ni iku mawaru music
aitai kara ai ni iku toki wo koete
aitai kara ai ni iku tsunagaru, soshite…

July 15, 2009 | No Comments

02. 桃ノ花ビラ (Momo no hanabira; Peach petals)

Original:

ゆらゆら舞うこのあたたかい日は
 あなたと出会った日のように
ゆらゆら… 思い出を届ける
きっときっと来年もその先も
 ここで待ち合わせしてるわ
きっときっと… あたしを届ける
小さな体でギリギリまで背伸びして
あなたの頬に優しくキスをする

* どれほど愛しいと思ったんだろう
涙が出るくらい大切に思い続けてる
どれほどまた会えると思ったんだろう
桃の花びら手のひらからこぼれるたび
 あなたを感じるの

ゆらゆら舞う青い空埋め尽くすほど
 桜色でいっぱい
ゆらゆら… 早く会いたいよ
ずっとずっと来年もその先も
 ここで待ちぼうけしてるわ
ずっとずっと…あなたに会いたい
ぎゅっと抱きしめて「小さいなお前」って
あなたが大きいんでしょ?もうちょっとこのまま…

どれほど愛してると思ったんだろう
涙が出るくらい本当は側にいたいの
どれほど大人になりたいと思ったんだろう
桃の花びらあなたがくれるたび
 胸がキュンとなるよ

桃の花びら…

今側にいる事が嬉しいから
今ここにいる時間を大切にしたいから
手を離す時も笑顔だよ
精一杯の笑顔でいるよ

* repeat

Cori’s Romaji:

yurayura mau kono atatakai hi wa
anata to deatta hi no you ni
yurayura… omoide wo todokeru
kitto kitto rainen mo sono saki mo
koko de machiawase shiteru wa
kitto kitto… atashi wo todokeru
chiisana karada de GIRIGIRI made senobi shite
anata no hoho ni yasashiku KISS wo suru

* dore hodo itoshii to omotta n darou
namida ga deru kurai taisetsu ni omoitsudzuketeru
dore hodo mata aeru to omotta n darou
momo no hanabira tenohira kara koboreru tabi
anata wo kanjiru no

yurayura mau aoi sora umetsukusu hodo
sakurairo de ippai
yurayura… hayaku aitai yo
zutto zutto rainen mo sono saki mo
koko de machibouke shiteru wa
zutto zutto… anata ni aitai
gyutto dakishimete “chiisana, omae” tte
anata ga ookii n desho? mou chotto kono mama…

dore hodo ai shiteru to omotta n darou
namida ga deru kurai hontou wa soba ni itai no
dore hodo otona ni naritai to omotta n darou
momo no hanabira anata ga kureru tabi
mune ga KYUN to naru yo

momo no hanabira…

ima soba ni iru koto ga ureshii kara
ima koko ni iru jikan wo taisetsu ni shitai kara
te o hanasu toki mo egao da yo
seiippai no egao de iru yo

* repeat

Translation:

The air dances on this warm day
Just like the day I first met you
The dancing air… It sends me those memories
I’m sure that next year, and after that
We’ll be agreeing to meet here again
For sure… It will send me there
With this tiny body, I grow till I’m barely tall enough
So I can gently kiss you on the cheek

How much did I think you were dear to me?
Until I feel tears in my eyes, I keep thinking how important you are
How much did I think we could meet again?
As the peach petals spill from my hand
I can sense you

The sky dances and threatens to bury me
In the color of cherry blossoms
Looking at the sky… I want to see you soon
Forever, next year, and after that
I’m sure you’ll keep me waiting
Forever… I want to see you
You hug me tightly; “Jeez, you’re so tiny!”
(Aren’t you the one who’s too big?) Just a little bit longer like this…

How much did I think I loved you?
Until I feel tears in my eyes, I really want to be by your side
How much did I think I wanted to grow up?
As you give me peach petals
My heart skips a beat

Peach petals…

Because I’m happy that I’m with you now
Because I want to keep this time with you close to my heart
Even when you let go of my hand, I’ll be smiling
I’ll be smiling with all I’ve got…

How much did I think you were dear to me?
Until I feel tears in my eyes, I keep thinking how important you are
How much did I think we could meet again?
As the peach petals spill from my hand
I can sense you

July 14, 2009 | No Comments

01. pretty voice

Original:

* 君がいる側にいつもいる僕も
雨の後の虹の空笑顔になる
その声が今聞こえたらきっと
あたたかい安らぎがあるこの居場所

何も守れなくて誰かの所為にして
自分勝手な思い込みを貫いてた
弱くわないんだと変に強がったりして
何でも分かったように振り撒いてた

なくしたくないような宝物
 手につかんでいたい宝物
たった一人のための夢の道

* repeat

あの夜の電話時ただ夢中になって
気付けばおやすみをするのを忘れてたね
話す事は何もなくて
 特に何もないんだけと
小さな事でもよかったもっともっと話そう

欲しかったような宝物
 愛しくなるような宝物
たった一度きりの夢の道

君がいるここにいつもいる僕も
夕暮れの太陽の空笑顔になる
この声が今届いたらきっと
心の中にある思いも届く pretty voice

君がいるそして僕もいるずっと
曇りの後の星空笑顔になる
その声が今隣にあったら
照れ笑いする幸せ噛み締めている

* repeat

Cori’s Romaji:

* kimi ga iru soba ni itsumo iru boku mo
ame no ato no niji no sora egao ni naru
sono koe ga ima kikoetara kitto
atatakai yasuragi ga aru kono ibasho

nani mo mamorenakute dareka no sei ni shite
jibun-katte na omoikomi wo tsuranuiteta
yowaku wa nai n da to hen ni tsuyogattari shite
nan demo wakatta you ni furimaiteta

nakushitakunai you na takaramono
te ni tsukande itai takaramono
tatta hitori no tame no yume no michi

* repeat

ano yoru no denwa toki tada muchuu ni natte
kidzukeba oyasumi o suru no o wasureteta ne
hanasu koto wa nani mo nakute
toku ni nani mo nai n dakedo
chiisana koto demo yokatta motto motto hanasou

hoshikatta you na takaramono
itoshiku naru you na takaramono
tatta ichido kiri no yume no michi

kimi ga iru koko ni itsumo iru boku mo
yuugure no taiyou no sora egao ni naru
kono koe ga ima todoitara kitto
kokoro no naka ni aru omoi mo todoku pretty voice

kimi ga iru soshite boku mo iru zutto
kumori no ato no hoshizora egao ni naru
sono koe ga ima tonari ni attara
terewarai suru shiawase kamishimete iru

* repeat

July 14, 2009 | No Comments

06. 糸電話 (Itodenwa; String Telephone)

Translation:

After pulling out of the evening calm, an unsightly rain falls
I can hear a scream from my heart

In a time like this
You take the demon that has settled in me
You take it in both arms and lead it away

When I stacked up all my desires, I just ended up breaking them all
But you hold the string that can tie all the shards together

Those hands, that hair
With thread that pulls me back
“You can’t go” “You can’t climb over that wall”
You made me turn around and come back so many times
Your words that whisper at the other end of this loose string
I can no longer hear them
Through the paper cup that filtered your muffled voice

On nights when your fingertips get burned
You moved the paper a little away from your ear

Even when my fingertips look the other way
There wasn’t a voice I couldn’t hear

When we got too close, we accidentally realized
That it would be easier to walk a little further apart

Those hands, that hair
Whenever I would trip and fall
“Don’t cry” “You’re not alone”
You helped me up so many times
Your words that whisper at the other end of this loose string
I can no longer hear them
Through the paper cup that filtered your muffled voice

Those hands, that hair
With thread that pulls me back
“You can’t go” “You can’t climb over that wall”
You made me turn around and come back so many times
Your words that whisper at the other end of this string we tied
They overflowed with light
Through the paper cup that filtered your muffled voice

July 10, 2009 | No Comments